Sinterklaas is weer in het land en het hele circus rond de viering van zijn verjaardag begint opnieuw. Ik ben geen fan van de Goedheiligman, maar zijn aanwezigheid in Nederland stelt mij in staat om op dit blog een leuk Sinterklaas verhaal van David Sedaris onder de aandacht te brengen.
David Sedaris (1956) is een Amerikaanse schrijver en humorist die wereldwijd bekendstaat om zijn scherpzinnige, vaak ontroerende essays. Zijn werk combineert zelfspot, familieverhalen en subtiele maatschappijkritiek met een unieke, droge humor. Sedaris brak door met Barrel Fever (1994) en verwierf een grote schare fans dankzij bundels als Me Talk Pretty One Day, Dress Your Family in Corduroy and Denim en Calypso. Een terugkerend element in zijn werk is zijn excentrieke familie, die hij met zowel liefde als ironie portretteert. Daarnaast schrijft hij vaak over zijn leven in Frankrijk, Engeland en de Verenigde Staten, met een oog voor culturele misverstanden die hij op meesterlijke wijze naar humor vertaalt.
Op 30 september 2013 zat ik in Theater Carré in Amsterdam, helemaal bovenin, maar dit keer vond ik dat niet erg. Op het toneel was namelijk niet zoveel te zien: een spreekgestoelte met een microfoon beschenen door enkele spots. Verder niets. Een kaal toneel. Achter het spreekgestoelte stond een kleine man die met een hoge, bijna vrouwelijke stem verhalen voorlas uit een boek: David Sedaris. Carré was tot de nok toe gevuld, 1750 mensen luisterden naar deze man en genoten van zijn humor. Hij las voor in het Engels, wat geen probleem was voor de toeschouwers. Toen werd gevraagd hoeveel mensen in de zaal geen Nederlands verstonden stak meer dan de helft de vinger op.
David Sedaris is een fenomeen. Van zijn boeken zijn meer dan een miljoen exemplaren verkocht. Zijn verhalen verschijnen in The New Yorker, hij leest voor op National Public Radio, en hij is regelmatig te zien in talkshows. Sedaris wordt soms de grappigste schrijver van de wereld genoemd. Dat lijkt terecht, regelmatig schudde Carré op zijn grondvesten van het lachen.
Ik was in Carré met enkele ex-collega's van de sectie Engels van het Zaanlands Lyceum in Zaandam. Zij hadden mij uitgenodigd omdat zij wisten dat ik een fan van David Sedaris ben. Ik heb zijn werk regelmatig op school behandeld en altijd met veel succes. Ook mijn leerlingen konden zijn humor waarderen. Als Sinterklaas naderde liet ik hen naar een opname luisteren waarin David Sedaris het verhaal Six to Eight Black Men voorleest.
In dit verhaal beschrijft hij een ontmoeting met Oscar, een Nederlander die hem vertelt over het Nederlandse Sinterklaasfeest, dat natuurlijk wel overeenkomsten heeft met het Amerikaanse kerstfeest, maar in bepaalde opzichten toch heel anders verloopt. Zo ziet Sinterklaas er bepaald niet uit als Santa Claus:
Unlike the jolly, obese American Santa, Saint Nicholas is painfully thin and dresses not unlike the pope, topping his robes with a tall hat resembling an embroidered tea cosy.
Ook de woonplaats van Sinterklaas is een verrassing:
Oscar told me with complete conviction that Saint Nicholas currently resides in Spain, which again is simply not true. While he could probably live wherever he wanted, Santa chose the North Pole specifically because it is harsh and isolated. No one can spy on him, and he doesn't have to worry about people coming to the door. Anyone can come to the door in Spain, and in that outfit he'd most certainly be recognized. On top of that, aside from a few pleasantries, Santa doesn't speak Spanish. "Hello. How are you? Can I get you some candy?" Fine. He knows enough to get by, but he's not fluent and he certainly doesn't eat tapas.
David Sedaris is verbaasd als hij hoort dat de knechten van Sinterklaas stoute kinderen slaan met een roe en ze soms in een zak stoppen, maar hij is helemaal verbijsterd als hij hoort dat die knechten Zwarte Pieten zijn die in het midden van de nacht de cadeaus komen brengen:
If you told the average white American that six to eight nameless black men would be sneaking into his house in the middle of the night, he would barricade the doors and arm himself with whatever he could get his hands on.
Het is een hilarisch verhaal dat je natuurlijk kunt lezen, maar het is veel leuker als je het hoort voorlezen door de schrijver zelf. Doe jezelf een plezier en beluister het verhaal. Het is echt leuk!
Als je Engelse luistervaardigheid niet optimaal is, kun je H I E R meelezen met David Sedaris. Het verhaal Six to Eight Black Men staat in de bundel Holidays on Ice uit 1997. Ruim voordat de discussie rond Zwarte Piet bij ons in Nederland op gang kwam, zette Sedaris dus al kanttekeningen bij de zwarte Zwarte Piet. Luister maar:
Meer * More * Más
➽ ajjdebruijnOnderweg / Boeken

